常常有些朋友,
在感情上有種放不下的心情,
持續的愛著某個人,
就算對方似乎已經不愛自己了,
但是仍然被動的牽動著,
所以就這麼時間被耗著,
心也被耗著,
但感情卻不再往前走,
然後心也看似被對方鎖上,
扣上一條長長的鐵鍊,
無法掙脫,
似乎也沒那麼想掙脫,

這類的人們,
有些口中會說著自己也很想放下,
甚至說自己早已放棄,
但就是離不開,
所以只能這樣被對方禁固著,
時常難過,時常悲傷,
因為他們痛苦,
走不出這樣的死胡同,
而這類的人們,
又常常很該死的,
被他人以"純情"、"專情"這類的字眼稱呼,
間接合理化了這些人的行為,
更美化了他們的作為,
然後也製造了一個他們是受害者,
他們很可憐的假象,

但其實,
在本質上,
這類放不下的人,
其實都是很該死的糟糕孩子,
因為他們始終沒有看清事實,
沉溺在那樣的幻想之中,
他們其實應該被打屁股,
被打打巴掌,看看能否清醒過來,
他們應該放手、應該放下,
而不是心中純有僥倖,
僥倖對方有天會回頭,
用自己的理性僥倖自己的潛意識,
然後從潛意識中不肯放手,
也從潛意識裡美化了這樣的行為,
所謂的純情與專情這類的稱呼,
真的都只是美化過的字眼,
這一類的人們根本是偏執,更是死心眼,
是不被允許的行為。

而既然用到了偏執跟死心眼這類的字眼,
就可以知道他們其實是不可取的,
也是不被鼓勵的行為,
而且這類的行為跟專情或純情,
應該是非常的遠,

因此,
假若你身邊還有這樣的朋友,
別忘記告訴他這個事實,
順便把他打醒...
這樣也是功德一件啊...





Sunday morning call
Oasis


Here's another sunday morning call
又是另一個週日早上的起床電話
Yer hear yer head-a-banging on the door
我聽到你頭撞門板的聲音
Slip your shoes on and then out you crawl
你穿上鞋子晃了出去
Into a day that couldn't give you more
又來到無法再多給你意義的一天
But what for?
這到底為了什麼?

And in your head do you feel
你腦子裡是否感覺到
What you're not supposed to feel
很多你原本不曾去想過的東西
You take what you want
你總是拿你所需
But you won't get it for free
但天下無白吃的午餐
You need more time
你需要更多時間
Cos your thoughts and words won't last forever more
因為你的念頭和話語無法永遠
But i'm not sure if it ever works out right
我無法確定這些是否行的通
But it's ok. It's all right
但也沒關係  無所謂
When yer lonely and you start to hear
當你孤獨而開始去聆聽
The little voices in your head at night
夜晚腦子裏的微弱聲音
You will only sniff away the tears
你只可能將你的淚拭去
So you can dance until the morning light
如此才能夠狂舞一夜到天亮
At what price?
但這要付出什麼代價?





PS:請尊重正版 









<音樂與圖片引用自網路上,歌詞引用自該網頁>
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 優先選擇 FranKC 的頭像
    優先選擇 FranKC

    優先選擇聽什麼? 陳宥亘 FrANKC

    優先選擇 FranKC 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()