close
在一起時, 感覺光陰似箭;
分開時,又覺得度日如年,愛因斯坦的相對論就這麼改寫了。
大家應該都聽過愛因斯坦,
但是知道愛因斯坦對人類貢獻什麼的人,
可能就減少一大半了,
大家可能都聽過相對論,
但是知道相對論與愛因斯坦之間的關係,
或是知道相對論是什麼的人,
可能就真的不多了.....
先不管相對論真正的意涵是什麼?!
但我們大概猜得到,
這可能跟時間與空間有些關係,
所以我才會聽到這麼樣的一句話,
出自凱莉跟大人物先生第一次交往時,
凱莉對於兩人甜蜜,所下的註解。
很貼切,
也很寫實,
每當我們跟情人在一起的時候,
那樣的甜蜜,讓我們忘記時間,
總是一轉眼,又依依不捨的分離;
每當我們與情人分離之時,
就算是才離開一個轉角的時間,
卻也覺得分外長久,
巴不得馬上到對方面前。
熱戀的時候,
我們總是像詩人般,
有寫不完的浪漫詞句,
也像個民歌手,
有唱不完的甜蜜情歌,
世界圍繞著我們而轉,
就連時間,也被扭曲,
空間也不在絕對,
愛情,真的有種奇妙的魔力。
Where's the love
Hanson
Something has been going on and I don't know what it is
You don't mind the taking girl, but you don't know how to give
You drove me crazy but I don't know baby
You're thinking that it's me you're fooling
Where's the right in, all of our fighting?
Look at what you're doing
Where's the love
It's not enough
It makes the world go 'round and 'round and...
Where's the love
Give it up
It makes the world go 'round and 'round and 'round
Can you tell me what you see whenever you look around?
We're tripping all over ourselves and pulling each other down
We're separating, consciousness is fading
Are you thinking that it's me you're fooling?
Where's the right in, all of our fighting?
Look at, look at, look at what we're doing
Dark clouds all around, lightning, rain pouring down
Waiting for the bright light to break through
Face down on the ground
Pick us up at the lost and found
We've got to change our point of view, if we want the sky blue
We're segregating, consciences are fading
You're thinking that it's me you're fooling
Where's the right in, all of our fighting
Look at what we're doing
Won't you, won't you give it up
PS:請尊重正版
<音樂與引用自網路上,歌詞引用自該網頁>
全站熱搜
留言列表