人生是很殘酷的,
有美好的日子,
也有悲痛的日子,
當我們看待眼前,
發現人事已非,
那樣的衝擊,
時間造成的反差,
曾經的溫暖,
與現在的寒冷,
記憶中的美好都已不復在,
只剩下眼前,
陌生..不再熟悉的世界,
你有沒有曾經這樣的經驗,
一個你再熟悉不過的人,
此時,
在你的眼前,
你卻發現她好像不是同一個人,
這倒也不是靈異片或恐怖片的片段,
而是這個人,
她的態度,她的聲音,她的眼神,
似乎都已經跟記憶中的她不同了,
或許..
我們可以稱呼她為“最熟悉的陌生人”,
她的回答,
她的微笑,
似乎都是那麼樣的與我們無關,
那樣的言詞,似乎總是有心無心的,
從我們的皮膚,我們的心,我們的臉龐,
割出一道道無法在癒合的傷口,
上面永永遠遠都會寫著,
這道傷口的主人,會是誰...
昨夜,應該說是今天清晨,
出差過後的我,
坐著夜車,
看到了一部電影,
是個德語的愛情喜劇,
但中間不乏有這個令人心碎的部分,
如果你曾經有什麼遺憾,
如果你曾經做過什麼錯事,
如果你曾經錯過了什麼?
無論這個人,現在在哪?
無論這個人,是否再度熟悉,
去吧!!
去跟她說,你想對她說的話,
誰知道說了之後會怎樣呢?
就像這部電影的主角,
無意中傷害了心愛的女子,
女子也很理性的拒絕拒絕拒絕了他,
但誰知道學生無心的一句話,
「老師也有錯,因為她自己放棄了追逐愛情與幸福的機會。」
點醒了自己,
人生的路很長,
處處總有轉角,
處處皆有轉機,
誰知道你會不會在“轉角遇到愛”,
至少,
努力過,
不是嗎?
唉...又是個老生常談。
Lovin' Spoonful
Daydream
What a day for a daydream.
What a day for a daydreamin' boy.
And I'm lost in a daydream,
Dreamin' 'bout my bundle of joy.
And even if time
Ain't really on my side,
It's one of those days
For takin' a walk outside.
I'm blowin' the day to take
A walk in the sun,
And fall on my face
On somebody's new mowed lawn.
I've been havin' a sweet dream,
I've been dreamin'
Since I woke up today,
It's starring me and my sweet dream,
'Cause she's the one
That makes me feel this way,
And even if time is passin' me by a lot,
I couldn't care less,
About the dues you say I got.
Tomorrow I'll pay the dues,
For dropping my load.
A pie in the face for
Being asleep before dawn.
And you can be sure that if you're feelin' right,
A daydream will last along into the night.
Tomorrow at breakfast you may pick up your ears,
Or you may be dreamin' for a thousand years.
What a day for a daydream.
Custom made for a daydreamin' boy.
And I'm lost in a daydream,
Dreamin' 'bout my bundle of joy.
PS:請尊重正版
該網頁>
留言列表