close

人無法脫離團體而獨居,
因此無論是在城市或是鄉野,
人們總是群居而生活,
也總是互相需要而互相照顧,
無論在生活起居的生理層面,
還是在內心依賴的心理層面。

多年前,
有部電影叫做往日柔情 For Love of Tha Game
故事中介紹一名美國職棒的王牌投手,
由於年紀已大,
又曾經受傷,
而在面臨選擇退休之時,
交往多年女友提出分手的故事,

嚴格來說,
這同樣是部有美好結果,
劇情起伏的標準好萊塢電影,
但不同的是,
其中其實蘊藏了許多細膩的感情處理,
讓人可以細細品味,
好好的感受,
甚至共鳴至自己過往的經驗上。

片中,
女主角曾經跟男主角如此說道:
「球場、你跟棒球的配合,
 就是個精采的比賽,
 你根本不需要我,
 你要有棒球就夠了。」


這是一個頗令人醒思的觀點,
每個人,其實都有自己專注的工作,
自己喜愛的興趣,
當自己太過於投入這項事務,
也常常讓自己的另一半或是身邊的人,
有種被忽略冷落的感覺,
那是一種沒有被擺到第一優先的失望,

但其實人都需要彼此,
不可能有某人不需要另一個人,
只是我們需要的形式不同,
我們可以認真工作,
但我們仍然需要感情、需要愛情、需要親情,需要友情,
我們可以是個宅男,
一天到晚上網,對動慢著迷,
但我們仍然也有親人、有家人、甚至有情人,

我們可以熱衷投入於某個事務上,
這不代表我們不需要朋友,
不需要戀人,也不需要家人,


『我們都需要彼此,
 只是需要的形式不同。』

當事人都很了解,
只是旁邊的人未必發現,
當事人都是如此,
只是當下,他不知道該怎麼說,
也只是當下,他沒有發現,
其實,
他不可能一個人,
他仍然需要愛情、友情、親情,

『我們都需要彼此,
 只是需要的形式不同。』





Don't Speak
No Doubt
 

You and me
We used to be together
Every day together, always

I really feel that I'm losing my best friend
I can't believe this could be the end

It looks as though you're letting go
And if it's real, well I don't want to know

Don't speak
I know just what you're saying
So please stop explaining
Don't tell me 'cause it hurts
Don't speak
I know just what you're thinking
I don't need your reasons
Don't tell me 'cause it hurts

Our memories they can be inviting
But some are altogether mighty frightening

As we die, both you and I
With my head in my hands I sit and cry

Don't speak
I know just what you're saying
So please stop explaining
Don't tell me 'cause it hurts
No no no
Don't speak
I know what you're thinking
And I don't need your reasons
Don't tell me 'cause it hurts

It's all ending
Gotta stop pretending who we are

You and me
I can see us dying, are we?

Don't speak
I know just what you're saying
So please stop explaining
Don't tell me 'cause it hurts
No no
Don't speak
I know what you're thinking
And I don't need your reasons
Don't tell me 'cause it hurts

Don't tell me 'cause it hurts
I know what you're saying
So please stop explaining
Don't speak, don't speak, don't speak, oh
I know just what you're thinking
And I don't need your reasons

I know you good, I know you good
I know you real good, oh

Lalalalala, lalalalala
Don't! Don't!

Oh, oh
Hush, hush, darling - hush, hush, darling
Hush, hush - don't tell me 'cause it hurts
Hush, hush, darling - hush, hush, darling
Hush, hush - don't tell me 'cause it hurts
Oh
Hush, hush, darling - hush, hush, darling







PS:請尊重正版 









該網頁>






arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 優先選擇 FranKC 的頭像
    優先選擇 FranKC

    優先選擇聽什麼? 陳宥亘 FrANKC

    優先選擇 FranKC 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()